Quisiste decir Bizarro o Bizarre?

Posted on the julio 22nd, 2008 under General by Nacho

Hace un tiempo ya conversando con unos conocidos, utilizó en una frase la palabra «Bizarro». Nunca había conocido su significado, pero lo intuía por como lo utilizaba la mayoría. Últimamente escuché bastante esta palabra y decidí ir a un diccionario. Resulta que en francés existe una palabra «Bizarre», de la cuál podemos ver su definición:
http://www.wordreference.com/fres/bizarre

bizarre

adj

  1. (no habitual) extraño(a).
  2. (que choca) estrafalario(a)

En español podemos ver la definición de Bizarro:

http://www.wordreference.com/definicion/bizarro

Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe S.A., Madrid:

bizarro, rra

adj. Valiente, gallardo:
era un soldado apuesto y bizarro.

Me acordé de esto porque me llegó un correo de Temátika con un libre titulado Buenos Aires Bizarro, y al leer la Sinopsis quizá debieron titularlo Buenos Aires Bizarre o Buenos Aires Extravagante o Buenos Aires Freak. Al menos no veo nada de valiente, gallardo

La mayoría de las veces que escuché «bizarro» estaba en el contexto que debió utilizarse «bizarre» que en realidad en nuestro idioma no existe como tal, pero hay sinónimos válidos. El problema de los lugares comunes y falsos amigos, cuando nacen mal concebidos… al final una palabra que significaba una cosa, si la utilizamos, la mayoría la interpretará distinto de acuerdo a la costumbre vulgar.

Edit :

En www.fabio.com.ar veo que se enfrentó con el mismo tema y deja un post más extenso.

Leave a Reply




XHTML::
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>